マレーシア・ニュース


 

足の骨折で選手生命の危機

先月、足を骨折したバスケットボール選手のワン・チェー・チュアン選手が今日、アロー・スター病院を退院することになったが、2年間はバスケットボールができないと医者に通告された。ワン選手は国が援助しているほどチームに貢献していた選手であり、遠征費用RM20,000なども国が負担している。国際スポーツ協会はワン選手の物理療法の治療に貢献している。ただ家族には心配かけたくはないと病室で家族、特に母親の到着を寂しそうに待ちながら述べた。現在20歳のワンさんは16の時からバスケットボールを始めている。姉のテク・ヨンさん(24)は私たちの親、特に母親がこの事故について悲しみ弟のことをすごく心配し、向こう2年間は親の元でしっかり療養させるようにすると述べた。

 




 
   



[ 6月30日 3:13 MCS]

 


ニュース・ソース

Athlete to fly home today

KUALA LUMPUR:
Federal Territory basketball player Wan Chee Yuam,nursing a fractured leg since a fall in Kedah ove ra month ago,will be coming back home today.
He will be discharged from the Alor Star Hospiral in the morning and will fly back here at 11am,accompanied by team captain Moh Jian Wei.
The Kuala Lumpur Basketball Association is paying for his flight,and will proved RM20,000 for his upkeep over the two years that doctors said he will have to stay off the court.
Chee Yuan said the National Sports Institute would help to provide physiotherapy treatment.
While he has been advised not to move about so much,Chee Yuan will limp into the arms of his waiting family in crutches when he arrives home with Moh.
Fortunately, he does not need a wheelchair.
"I do not want my parents to worry too much," he said,looking forward to plyaing his favourite game again after he fully recovers from his injury.
The 20-years-old son of a plumber her, who has been playing playing basketball since he was 16,fractured his leg during a game in the Malaysia Games (Sukma) final between his team and Sarawak on June 20. His team lost 58-69.
After his team members left for home,he was alone at the hospital.
Due to the distance and their financial constraints, the family could not make regular visits to the hospital to see him.
Sister Tek Yong,24,and her parents avorted a plan to visit him on learning that Chee Yuan was being discharged from the hospital.
"We wanted to go visit him but my brother told us not to take the trouble because he would be back here soon," said the hairdresser,who orks in Taman Tun Dr Ismail here.
"My parents are sad and worried about him,especially my mum,but my brother kept telling us that he is well taken care of and everything is all right.
"My moter will take care of him for the next two years and she will probably send him to my grandma's in Subang when she's busy.

<29-6-2006 The Star>

 

     

会社概要-MCSについて-広告掲載について-お問い合わせ-免責事項

Copyright (C) 2005 Comusic Sdn.Bhd.. All Rights Reserved